Jump to content

Americanisms/Britishisms


Recommended Posts

A British news item today has been words appearing for the first time in a new edition of the Oxford English Dictionary.

http://www.theguardian.com/science/2013/aug/28/omnishambles-new-words-oxford-dictionaries

http://www.telegraph.co.uk/culture/10270160/Take-a-selfie-while-twerking-If-you-dont-know-what-this-means-youre-a-linguistic-luddite.html

I'm wondering how many of these are shared with/already current in the US.

My daughter, who works for an American company in London, uses "expense" as a verb, as in "I can expense this", meaning "I can claim this on expenses". Is this usage current in the US? I've never heard it before.

Link to comment
Share on other sites

My daughter, who works for an American company in London, uses "expense" as a verb, as in "I can expense this", meaning "I can claim this on expenses". Is this usage current in the US? I've never heard it before.

Yes, common in business circles. There are several more eggregious nouns-to-verbs, but I'm blanking on them now.

Link to comment
Share on other sites

My daughter, who works for an American company in London, uses "expense" as a verb, as in "I can expense this", meaning "I can claim this on expenses". Is this usage current in the US? I've never heard it before.

Yes, common in business circles. There are several more eggregious nouns-to-verbs, but I'm blanking on them now.

I have heard "I can expense this" used as a comment, or question.

There is a whole list of them and a long history of it happening. Even verbs-to-nouns.

http://moreintelligentlife.com/content/ideas/anthony-gardner/youve-been-verbed

Link to comment
Share on other sites

It was noted today in the NYT that the online Oxford Dictionary has just added a passel of new words--words like "twerk"

twerk Pronunciation: /twəːk/ verb [no object] informal

Dance to popular music in a sexually provocative manner involving thrusting hip movements and a low, squatting stance:just wait till they catch their daughters twerking to this song.

Usage: twerk it girl, work it girl

Origin: (1990s) probably an alteration of work

http://bits.blogs.nytimes.com/2013/08/28/oxford-dictionaries-online-adds-selfie-emoji-and-other-tech-oriented-terms/?hp

The culture is leaving me back at the station.

Link to comment
Share on other sites

No mentions of 'fanny packs' yet in this thread?

Or 'knocking someone up in the morning'? I've seen North Americans reduced to jibbering wrecks with the mention of that phrase.

And as for someone being a 'hose head'. Still conjours up images for me of a guy with a water hose for a head.

Edited by sidewinder
Link to comment
Share on other sites

A British news item today has been words appearing for the first time in a new edition of the Oxford English Dictionary.

http://www.theguardian.com/science/2013/aug/28/omnishambles-new-words-oxford-dictionaries

http://www.telegraph.co.uk/culture/10270160/Take-a-selfie-while-twerking-If-you-dont-know-what-this-means-youre-a-linguistic-luddite.html

I'm wondering how many of these are shared with/already current in the US.

My daughter, who works for an American company in London, uses "expense" as a verb, as in "I can expense this", meaning "I can claim this on expenses". Is this usage current in the US? I've never heard it before.

I've never heard it before either, but then I don't move in business circles and I still think using "impact" as a verb is a sin.

Link to comment
Share on other sites

Has the OED redefined awesome as meaning quite nice?

I had almost given up railing against this one. You give an old man hope.

(and Hope is none too pleased)

The kids in the school I work in have been using it for some time. In the last year I noticed its use by younger members of staff! I do my fogeyish bit with them.

I blame American High School movies (interesting the way that British kids have picked up on a lot of that argot but use it in a highly ironic American accent).

Edited by A Lark Ascending
Link to comment
Share on other sites

Has the OED redefined awesome as meaning quite nice?

I had almost given up railing against this one. You give an old man hope.

(and Hope is none too pleased)

The kids in the school I work in have been using it for some time. In the last year I noticed its use by younger members of staff! I do my fogeyish bit with them.

I blame American High School movies (interesting the way that British kids have picked up on a lot of that argot but use it in a highly ironic American accent).

On the topic of awesome, the Book of Mormon is awesome! I guess it just made it over to London's West End. I would recommend seeing it, though perhaps not at those prices...

Anyway, the reason I bring it up is that many of the songs include the word "awesome" used much as an American teenager would use it. Indeed, the first two use it this way.

Here are the first few lines of "Hello" (the opening number):

Hello! My name is Elder Price

And I would like to share with you the most amazing book

Hello! My name is Elder Grant

It's a book about America a long, long time ago

It has so many awesome parts

You simply won't believe how much this book can change your life

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...