Big Beat Steve Posted October 31, 2012 Report Share Posted October 31, 2012 (edited) Jim Pugh? as in "crew", "Fru", "Brew"? Like in "Pew", I'd say. i.e. Like in "Jim PEWter" Or like "Hugh", if you want to stick closer to the spelling, for convenience's sake. Edited October 31, 2012 by Big Beat Steve Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BillF Posted October 31, 2012 Report Share Posted October 31, 2012 Jim Pugh? as in "crew", "Fru", "Brew"? Yes Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Big Beat Steve Posted October 31, 2012 Report Share Posted October 31, 2012 Jim Pugh? as in "crew", "Fru", "Brew"? Yes Really? Everywhere in the anglo-saxon world? Those "Pughs" I've "heard" by their names sounded more like "Pews" or "Hughs", really ... But not like Winnie the Pooh ... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
king ubu Posted October 31, 2012 Report Share Posted October 31, 2012 Uhm, how then do you pronounce Hugh? When I say Hugh it sounds the same as as in brew, I think ... okay, maybe a tiny bit of different shading, but ... or are you making fun? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BillF Posted October 31, 2012 Report Share Posted October 31, 2012 Jim Pugh? as in "crew", "Fru", "Brew"? Yes Really? Everywhere in the anglo-saxon world? Those "Pughs" I've "heard" by their names sounded more like "Pews" or "Hughs", really ... But not like Winnie the Pooh ... OK, it's pyoo, but all those words have the same vowel sound: crew, fru, brew, Pugh, Hugh. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
king ubu Posted October 31, 2012 Report Share Posted October 31, 2012 Yep, that's understood - and hence my question to Steve! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Big Beat Steve Posted October 31, 2012 Report Share Posted October 31, 2012 (edited) OK, it's pyoo, but all those words have the same vowel sound: crew, fru, brew, Pugh, Hugh. That's exactly what I meant, and maybe we've been misunderstanding each other. As you confirm, "Pugh" therefore is pronounced "pyoo", just like Brew Moore is NOT pronunoced "Bryoo" Moore. Hence my question. Because the key aspect to me seemed to be that the (pronounced or not pronounced) phonetic "y" is part of the pronunication of the entire WORD. See what I mean, King Ubu? I wasn't making fun at all, just trying to elucidate this: You pronounce "Pugh" like "pyoo" and NOT like "pooh", just like you pronounce "Brew" like "Broo" and NOT like "Bryoo". Therefore "Brew" (or "Fru") IMO wasn't the ideal analogy with "Pugh". And the smilie I met with my example of "pew" sounding like "Pugh" was just because Jim Pewter (google him if you like ...) was a character in music too but FAR removed from jazz. Edited October 31, 2012 by Big Beat Steve Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BillF Posted October 31, 2012 Report Share Posted October 31, 2012 Yep, that's understood - and hence my question to Steve! Certainly Pugh and Hugh are pronounced pyoo and hyoo on this side of the Atlantic (Pugh is a Welsh name, by the way) but we'll wait till the Americans wake up to confirm it's the same there. You know what I mean - seeing that Duke is dyook here, but dook over there. Can't imagine he's called Jim Pooh, mind you. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Big Beat Steve Posted October 31, 2012 Report Share Posted October 31, 2012 Yep, that's understood - and hence my question to Steve! Certainly Pugh and Hugh are pronounced pyoo and hyoo on this side of the Atlantic (Pugh is a Welsh name, by the way) but we'll wait till the Americans wake up to confirm it's the same there. You know what I mean - seeing that Duke is dyook here, but dook over there. Can't imagine he's called Jim Pooh, mind you. Speaking of which and carrying this one step further, how would "King Ubu" be pronounced, then? "King Oo-boo(h)" or "King "Yewboo"? (Nah, just kidding ... ) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
king ubu Posted October 31, 2012 Report Share Posted October 31, 2012 (edited) ubu roi for you, with perfect French accent, d'accord? (that's übü) Edited October 31, 2012 by king ubu Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Big Beat Steve Posted October 31, 2012 Report Share Posted October 31, 2012 "Roâ übü", then? Oh my ... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
The Magnificent Goldberg Posted October 31, 2012 Report Share Posted October 31, 2012 Yep, that's understood - and hence my question to Steve! Certainly Pugh and Hugh are pronounced pyoo and hyoo on this side of the Atlantic (Pugh is a Welsh name, by the way) but we'll wait till the Americans wake up to confirm it's the same there. You know what I mean - seeing that Duke is dyook here, but dook over there. Can't imagine he's called Jim Pooh, mind you. Hugh (properly spelt Huw) is a Welsh name, too. MG Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
king ubu Posted October 31, 2012 Report Share Posted October 31, 2012 "Roâ übü", then? Oh my ... Kind of, but more like übü roâ really père ubu is okay, too, though biologically I'm no one's père Huw Warren I've heard on the radio. That spelling makes more sense, I couldn't really see any other options how to pronounce it. But what's the proper spelling of Pugh then, Pew? That's not exactly a funny name ... Herr Kirchenbank, in German Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BillF Posted November 1, 2012 Report Share Posted November 1, 2012 "Roâ übü", then? Oh my ... Kind of, but more like übü roâ really père ubu is okay, too, though biologically I'm no one's père Huw Warren I've heard on the radio. That spelling makes more sense, I couldn't really see any other options how to pronounce it. But what's the proper spelling of Pugh then, Pew? That's not exactly a funny name ... Herr Kirchenbank, in German Exists in English, too: http://en.wikipedia.org/wiki/Blind_Pew Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
king ubu Posted November 1, 2012 Report Share Posted November 1, 2012 "Roâ übü", then? Oh my ... Kind of, but more like übü roâ really père ubu is okay, too, though biologically I'm no one's père Huw Warren I've heard on the radio. That spelling makes more sense, I couldn't really see any other options how to pronounce it. But what's the proper spelling of Pugh then, Pew? That's not exactly a funny name ... Herr Kirchenbank, in German Exists in English, too: http://en.wikipedia.org/wiki/Blind_Pew Pantagruelian - how's that? In German, it doesn't exist at all, of course, but I assume you were just making fun anyway! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
The Magnificent Goldberg Posted November 1, 2012 Report Share Posted November 1, 2012 "Roâ übü", then? Oh my ... Kind of, but more like übü roâ really père ubu is okay, too, though biologically I'm no one's père Huw Warren I've heard on the radio. That spelling makes more sense, I couldn't really see any other options how to pronounce it. But what's the proper spelling of Pugh then, Pew? That's not exactly a funny name ... Herr Kirchenbank, in German Exists in English, too: http://en.wikipedia.org/wiki/Blind_Pew Pantagruelian - how's that? In German, it doesn't exist at all, of course, but I assume you were just making fun anyway! Thinking about it, there are certainly many spellings of Celtic names. Allan is spelt like that in Scotland, where I was born, but Alan in England, Alun in Wales and Alain in Brittany. They all mean harmony. MG Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BillF Posted November 18, 2012 Report Share Posted November 18, 2012 How does Jim Snidero say his name? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chuck Nessa Posted November 18, 2012 Report Share Posted November 18, 2012 (edited) Sny daro, accent on the first. Edited November 18, 2012 by Chuck Nessa Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BillF Posted November 18, 2012 Report Share Posted November 18, 2012 Sny daro, accent on the first. Thank you! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
JSngry Posted November 18, 2012 Report Share Posted November 18, 2012 He's changed it since his NT days, then. It used to be "sny-DEHR-o". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chuck Nessa Posted November 19, 2012 Report Share Posted November 19, 2012 That's a better version of what i was trying to say. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
JSngry Posted November 19, 2012 Report Share Posted November 19, 2012 Hey, lots of people have changed a lot of things about themselves since their NT days, so I'd not have been surprised. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
GA Russell Posted November 7, 2013 Report Share Posted November 7, 2013 Any idea for Terry Teachout? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Big Beat Steve Posted November 7, 2013 Report Share Posted November 7, 2013 You mean this is some kind of "French" or "Franglais" and his name is not pronounced like it is written, i.e. like in "Teach-in"? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
GA Russell Posted November 7, 2013 Report Share Posted November 7, 2013 Steve, I have no idea how he pronounces it! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.