JSngry Posted February 22, 2009 Report Posted February 22, 2009 You know, the "gurnish, gurninsh" & "stop seein' the wolf" & all that. I assume it's idiomatic something, but what? As always, thanks in advance! Quote
Harold_Z Posted February 22, 2009 Report Posted February 22, 2009 I think he's hitting various languages. Not sure what he's saying. "Gurnish Gurnish" I took as yiddish. Not sure what it means. What you're hearing as "Stop seeing the wolf" I'm hearing as (forgive and forget my spellling) is Italian. Catesta HELP! I think is "Stata zita something" The Stata Zita part is "shut up". AGAIN -my spelling is off the wall and phonetic. Quote
AllenLowe Posted February 22, 2009 Report Posted February 22, 2009 gurnish is probably gar nicht - yiddish, I think, for "nothing at all", depends on the context - I'd have to hear the record - Quote
Harold_Z Posted February 22, 2009 Report Posted February 22, 2009 gurnish is probably gar nicht - yiddish, I think, for "nothing at all", depends on the context - I'd have to hear the record - That is totally in context with the tune. I think that's the gist of the entire vamp at the end. In various languages with the main emphasis on Yiddish and Italian. Quote
JSngry Posted February 22, 2009 Author Report Posted February 22, 2009 Here's the record: http://www.youtube.com/watch?v=u5zQG3Bx0Gc Quote
Van Basten II Posted February 22, 2009 Report Posted February 22, 2009 Always thought he was making up words Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.