sidewinder Posted February 24, 2010 Report Posted February 24, 2010 ...and Flanders' daughter does economics for the BBC now ! Quote
Clunky Posted February 24, 2010 Report Posted February 24, 2010 Very British humour, I grew up hearing "At the Drop of a Hat" on regular basis. Quote
A Lark Ascending Posted February 24, 2010 Report Posted February 24, 2010 Before my time, Daddy-os! Quote
seeline Posted February 25, 2010 Report Posted February 25, 2010 The sun never sets on the British umpire! Quote
Christiern Posted February 25, 2010 Report Posted February 25, 2010 I go back to Much Binding in the Marsh, which I recall my mother listening to in Iceland (via BFN, British Forces Network). Much of the humor probably escaped me, but a couple of decades later, when I actually found myself working with Kenneth Horne, my brain had tuned into the right frequency and I was actually writing lines for Kenneth. Well, writing lines is a bit of an exaggeration, the lines were written by Marty Feldman and Barry Took, I just had the job of Americanizing some of them for U.S. broadcasts. Makes sense, doesn't it, they get a half Icelander/half Dane to perform Americanization. That said, I also remember and laughed with Flanders and Swan. Quote
A Lark Ascending Posted February 25, 2010 Report Posted February 25, 2010 Marty Feldman and Barry Took were of my time! Quote
Shrdlu Posted March 1, 2010 Report Posted March 1, 2010 Big eyes!! Unlike Bev, they were not before my time. I had the original "At The Drop of a Hat" LP, recorded, as Michael said, "for posterity" in stereo. "With the tone control / At a single touch / Puccini sounds like double Dutch / But I never did care for music much / It's the High Fidelitee / Lol. Quote
Jazzjet Posted March 1, 2010 Report Posted March 1, 2010 I go back to Much Binding in the Marsh, which I recall my mother listening to in Iceland (via BFN, British Forces Network). Much of the humor probably escaped me, but a couple of decades later, when I actually found myself working with Kenneth Horne, my brain had tuned into the right frequency and I was actually writing lines for Kenneth. Well, writing lines is a bit of an exaggeration, the lines were written by Marty Feldman and Barry Took, I just had the job of Americanizing some of them for U.S. broadcasts. Makes sense, doesn't it, they get a half Icelander/half Dane to perform Americanization. That said, I also remember and laughed with Flanders and Swan. If you worked on the Round The Horne or Beyond Our Ken series, how on earth did you Americanize the Julian and Sandy sketches? They got away with murder - and on the BBC - by using the Palare slang language adopted by the gay community. Quote
The Magnificent Goldberg Posted March 2, 2010 Author Report Posted March 2, 2010 I go back to Much Binding in the Marsh, which I recall my mother listening to in Iceland (via BFN, British Forces Network). Much of the humor probably escaped me, but a couple of decades later, when I actually found myself working with Kenneth Horne, my brain had tuned into the right frequency and I was actually writing lines for Kenneth. Well, writing lines is a bit of an exaggeration, the lines were written by Marty Feldman and Barry Took, I just had the job of Americanizing some of them for U.S. broadcasts. Makes sense, doesn't it, they get a half Icelander/half Dane to perform Americanization. That said, I also remember and laughed with Flanders and Swan. If you worked on the Round The Horne or Beyond Our Ken series, how on earth did you Americanize the Julian and Sandy sketches? They got away with murder - and on the BBC - by using the Palare slang language adopted by the gay community. Good question. Perhaps they didn't feel they could get away with those in the US. MG Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.